当前位置: 本站首页 > 师资队伍 > 导师风采 正文

丁大琴

资料来源:      日期:2021年04月16日     浏览量:

 

 

 

研究方向:比较文学、翻译学

联系方式:dingdaqin@126.com

专业职称:副教授

担任导师:硕士生导师

简历:

2003年7月毕业于安徽师范大学外国语学院,获英语语言文学学士学位。2014年6月获安徽师范大学英语语言文学硕士学位。2003年至今先后被聘为安徽理工大学讲师、副教授。2018年9月至2019年6月赴上海外国语大学访学一年。2023年9月任公外一系党支部书记、系副主任。

教学工作:

  主要讲授《文学翻译》、《交替传译》、《科技英语写作》、《研究生口语》、

《大学英语》、《大学专门用途英语》等课程。

实践工作:

指导多项大学生创新创业训练计划项目,并发表学术论文多篇

‍科研项目(主持人):

1.安徽理工大学青年教师科研项目:大学英语教学中母语文化的输入研究(QN201037)

2.安徽省高校优秀拔尖人才培育资助项目:高校优秀青年人才支持计划(gxyq2017009)

3.安徽省高校省级人文社会科学研究专项:中国文化“走出去”时代背景下安徽地域文化变译策略研究(SK2017A1049)

4安徽高校人文社会科学研究重点项目: 人工智能时代翻译教学能力提升研究(SK2020A0193)

质量工程项目(参与人):

1.省级重点教研项目: 地方师范院校文化素质教育现状研究(2012-2014)

2.省级一般教研项目:理工科高校大学英语跨文化能力培养模式研究(2020-2022)

发表论文(主要论文):

1.由习语、谚语来看中英民族文化底蕴的差异,安徽理工大学学报(社科版),2005(1)

2.解密“常凯申”误译事件与汉字注音发展史,淮南师范学院学报,2011(2)

3.析字母词入“典”争论中的三个关键话题,出版科学,2014(4)(CSSCI来源期刊)

4.创客及其文化历史基因探源, 北京社会科学,2015(8)(CSSCI来源期刊)

5. “文明冲突论” 内核与是非探析,淮北师范大学学报(哲社版),2016(3)

6.论量子卫星“墨子”的命名与译名,北京社会科学,2017(8)(CSSCI来源期刊)

7.安徽地方文化对外译介研究的可视化分析,安徽理工大学学报(社科版),2019(1)
    8.安徽地方文化对外翻译变译策略研究,河北农业大学学报(社科版),2019(1)
    9.高校青年教师群体生存与发展研究,齐齐哈尔大学学报(哲社版),2020(7)
    10.紫禁城、故宫及其英译名探究,北京社会科学,2020(8)(CSSCI来源期刊)

专著/编著/译著/教材:

《商务英语翻译》,安徽大学出版社,2020年,参编

奖励

   1.安徽理工大学外国语学院优秀教学质量奖,一等奖,2009

   2.安徽理工大学外国语学院优秀教学质量奖,一等奖,2010

   3.安徽理工大学外国语学院优秀教学质量奖,三等奖,2011

4.地方师范院校文化素质教育探索与实践,省级教学成果奖,三等奖,2015(成果第二完成人)

 

荣誉:

1.2011年评为安徽理工大学优秀教师

2.2015年评为安徽理工大学优秀班主任