外国语学院举办翻译实训系列讲座
4月16日,受科技产业处和外国语学院邀请,安徽农业大学教授、硕士生导师许有江和合肥立创语言技术有限公司总经理武博为外国语学院师生举办翻译实训系列讲座。讲座在西区医教楼教室举行,由外国语学院院长石秀光主持,共分为三场三个专题,共有200余名师生参加。
许有江教授悉心讲解(摄影:宫耀)
许有江教授以《我国翻译市场的三大领域——本地化、财经、专利》为题,从“本地化”的概念入手,系统地讲解了本地化翻译的总体要求和语言特点,同时,结合翻译实例,对财经翻译和专利、专利申请书的翻译各自的语言特点和句法特点进行了详细的阐释。
武博为同学们介绍翻译知识(摄影:宫耀)
武博首先作了题为《我国翻译行业的现状与未来》的讲座,介绍了当前中国翻译市场的现状、从事不同领域翻译的薪酬差异和对未来市场的发展预期。然后从翻译技术角度出发,以《Introduction to CAT(Computer Assisted Translation)》为题,介绍了计算机辅助翻译软件的选择与使用的经验技巧;最后介绍了立创公司在语言技术、本地化和服务外包等方面的业务范围以及招聘需求,并解答了同学们在专业需求、专业学习等方面的问题。
讲座使全院师生对我国翻译现状有了更加直观的认识与了解,相关知识得到了进一步丰富,对其翻译水平的提高起到了良好的促进作用。
(撰稿、核稿:外国语学院 宫耀、石秀光)